

„ Ah, una tamponata,concluded the insurance agent. What exactly had happened? Well, I began, stammering myself as best I could (accompanied by hand gestures) through a description. A hefty one tamponata (photo: Pixel mixer/Pixabay) I went straight to my insurance company Generali, where they punished me: a claim form must always be completed! Fortunately, the friendly, because female employee wanted to do that for me this time. So we exchanged name, address and phone number and each went our own way. A prejudice? Maybe, but it was true: she was unsure and didn't know what to do. Oh, luckily, the other driver was a woman, I saw.

It was not the damage that worried me, but the administrative settlement. Shit! What now? This was what I had always feared. Before I could brake I was already against the back of the car in front. Yes, there was room enough, I saw and looked ahead again, ready to accelerate, following my predecessor who was no doubt on the provincial road by now.īut no! It was still on the entry lane. The car in front of me pulled up and I gave it a little throttle as I turned my head all the way to see if I could hitch a ride right away. The shape of the strip was so unfortunate that you had to twist your whole neck to see if traffic was coming. Ahead of me on the slip lane was another car waiting for a gap in the rushing stream of traffic. I had just come from the large Castorama hardware store and wanted to drive my car fully loaded onto the provincial road to Broni. Hereby the 5th and last part, from T to Z. The hard grammar took precedence! But often these little things are very nice to know. Since living in Italy, I sometimes discover words and expressions that I never encountered in the Italian lessons I took, probably because they were too unimportant.
